Ф помосчь перевотчегу - Форум

Меню сайта
Наш опрос
Во что из этого вы играли (играете)?
Всего ответов: 1591
Мини-чат
Пользователи онлайн
Правила чата
0
Друзья сайта
Комикс Myst
Наша кнопка

URU Live - Жизнь в мирах MYST

Статистика
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Форум » Гильдия Переводчиков » Перевод и локализация » Ф помосчь перевотчегу (перевод - такой перевод...)
Ф помосчь перевотчегу
Мультяшка_ЮДата: Среда, 07.03.2012, 02:07 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
А вы уверены в том, что перевели? haha brows facepalm

Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
Мультяшка_ЮДата: Среда, 07.03.2012, 02:10 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
Can You hear me - Ты можешь меня здесь.
Undressed custom model - Голая таможенная модель.
Manicure - Деньги лечат.
I'm just asking - Я всего лишь король жоп.
I have been there - У меня там фасоль.
God only knows - Единственный нос бога.
We are the champions - Мы шампиньоны.
Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.
To be or not to be? - 2 Пчелы или не 2 пчелы?
I fell in love - Я свалился в любовь.
Just in case - Только в портфеле.
I will never give up - Меня никогда не тошнит.
Oh, dear - Ах, олень.
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня.
I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту.
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой.
Finnish people - Конченые люди.
Bad influence - Плохая простуда.
Phone seller - Позвони продавцу.
Good products - Бог на стороне уток.
Let's have a party - Давайте организуем партию.
Watch out! - Посмотри снаружи!
I know his story well - Я знаю твой исторический колодец.
Let it be! - Давайте жрать пчел!
Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает.
I love you baby - Я люблю вас, бабы!


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
Мультяшка_ЮДата: Среда, 07.03.2012, 02:11 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
Веселый Англо-русский словарик (произносить громко вслух):
Yellow Blue Bus = "я люблю Вас"
Horror Show = "хорошо"
My Own Ass = "Майонез"
Chess Knock = "Чеснок"
True Bar = "Труба"
Our device is Korea = "Одевайся скорее"
Pale Man = "Пельмень"
Blue Water = "Блевота"
Tall chalk = "толчок"
Pussy bar = "спасибо"
Mall cheek = "мальчик"
Cherry Pa ha = "черепаха"
Is Bush car = "избушка"


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
Мультяшка_ЮДата: Среда, 07.03.2012, 02:12 | Сообщение # 4
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
I can't believe it - Я Кент Биливит
I can't believe it - Я -Кент, поверьте в это!
I can't believe it - Меня не может быть, отстаньте!


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
Мультяшка_ЮДата: Среда, 07.03.2012, 02:16 | Сообщение # 5
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
- А зачем Шварц в "Терминаторе-2", в конце говорит, что станет сумкой? (I'll be bag) (с)

Имя "Джон" переводится с английского как "Иван", а "Депп" с немецкого - "чокнутый". То есть, "Джонни Депп" можно перевести как "Иван-Дурак" (с)

XXX: У меня гель для душа "Axe: Dark Temptation"
XXX: Если я хоть что-то понимаю в английском, то это переводится как "топор: темное искушение"
XXX: гель Раскольникова? (с)

Всё вышенаписанное упёрто отсюда


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
AlexVoltДата: Среда, 07.03.2012, 02:29 | Сообщение # 6
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Offline
biggrin Красота! Смешно!!! Ещё оттуда-же, стих:


KI 00184686 AlexVolt
KI 00229452 RusMyst
Skype: briefe77
 
IcedWingsДата: Среда, 07.03.2012, 10:52 | Сообщение # 7
Группа: Модераторы
Сообщений: 246
Статус: Offline
Боже какая прелесть, все утащу в мемориз biggrin

Quote (Мультяшка_Ю)
Имя "Джон" переводится с английского как "Иван"

с древнееврейского, и переводится не как "Иван", а Бог милостив biggrin


KI 14480652 Name IceAngel
 
MayangelineДата: Среда, 07.03.2012, 12:08 | Сообщение # 8
Группа: Пользователи
Сообщений: 258
Статус: Offline
Валяюсь lol Ах, отстаньте, меня не может быть в природе lol Однако ж я есть.

KI:15987110
Кажется, я влюбилась в свой Релто...
 
Мультяшка_ЮДата: Четверг, 08.03.2012, 13:35 | Сообщение # 9
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
- Что значит слово "nothing"?
- "Ничего"
- Как слово может ничего не значить??! wacko


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
IcedWingsДата: Четверг, 08.03.2012, 16:57 | Сообщение # 10
Группа: Модераторы
Сообщений: 246
Статус: Offline
Мультяшка_Ю, haha

KI 14480652 Name IceAngel
 
Мультяшка_ЮДата: Воскресенье, 11.03.2012, 02:15 | Сообщение # 11
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
Чё-то вспомнилось...
Однажды бывший шеф взял мой мобильник посмотреть. И умудрился наклейку "idiot outside" прочитать как "иди отсюда"...


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
DagnarusДата: Воскресенье, 11.03.2012, 12:33 | Сообщение # 12
Группа: Администраторы
Сообщений: 455
Статус: Offline
Мультяшка_Ю, haha biggrin


КИ: 07311505
 
Мультяшка_ЮДата: Четверг, 15.03.2012, 16:18 | Сообщение # 13
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
Как расшифровывается WTF?

Where is The Funds?
Wait Till Friday!
What The Fortune!
What The Fail!


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
DagnarusДата: Пятница, 16.03.2012, 02:13 | Сообщение # 14
Группа: Администраторы
Сообщений: 455
Статус: Offline
Welcome To Fantasy! smile


КИ: 07311505
 
Мультяшка_ЮДата: Пятница, 20.04.2012, 07:02 | Сообщение # 15
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
Ыыыыы! lol

Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
Мультяшка_ЮДата: Воскресенье, 23.06.2013, 00:08 | Сообщение # 16
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
в фильме "опасная правда" герой пишет в консоли 'exit', перевод - "спрятать все и выйти"

Прикупил себе мышь. Стал устанавливать... Язык установки выбрал русский. Все хорошо. дошел до последнего окошка а внизу на кнопке (где обычно Finish) написано - Финский!

Я боюсь уже переводчиков, как-то игра была (пираццкая), перевели ее явно промтом или еще какой ерундой. Сижу, играю, думаю, что надо бы сохраниться, ищу - не нахожу.. Вижу снизу надпись "СПАСИТЕ ИГРУ" оО оО Спасите = сохраните, ничО так перевели

Недавно книгу читала, там постоянно упоминалась "партия презервационистов". Чем им слово консерваторы не понравилось?

Для меня самый крутой перл перевода - сделанный машиной перевод новых фишек какой-то весьма распространенной программы. Вроде Winamp, я уже точно не помню. В оригинале было - "Major changes". Перевод - "Майор меняется". Хорошо что еще не переодевается.



Отсюда


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
Мультяшка_ЮДата: Воскресенье, 23.06.2013, 00:38 | Сообщение # 17
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
Пригласили американцев на свадьбу. Пригласительные на русском и
английском. В оригинале написали
- Церемония зажигания свечей.
Перевод:
- The Ignition of suppositorium Ceremony

…it’s like being vegetarian…
…это всё равно, что голодать…

недавно посмотрела фильм Хостел-2. В одном эпизоде главная героиня после
нападения сидит в доме, и дворецкий (по-видимому) спрашивает More tea? Затем наливает что-то из ЧАЙНИКА в ЧАШКУ. Перевод: Мартини?

There were men and women standing at the bus station. - На остановке стояли женщины и люди.

Название магазина в начале девяностых - “Фарт” (означает,
соответственно, “везение”), написанное латиницей, производит неизгладимое впечатление на иностранцев...

хор г.Железногорска - Metal city choir

he stretched his legs - он протянул ноги

Плюс ещё много чего )))


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
DagnarusДата: Воскресенье, 23.06.2013, 23:11 | Сообщение # 18
Группа: Администраторы
Сообщений: 455
Статус: Offline
lol lol lol lol пат столом biggrin


КИ: 07311505
 
TastyTeaДата: Понедельник, 24.06.2013, 16:50 | Сообщение # 19
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Статус: Offline
Классный перевод! Мы у себя на форуме тоже этим занимаемся.Хочу показать некоторые интересные цитаты:
- А вот 10 тонн, - говорит еж.
- Веб-камера рядом? - Спросил Литвинков.
- Да. Просто молчать.
- Давай.

Я спросил у шеф-повара
О своей профессии.
Кук не ответил мне.
Видимо, он был врачом.

колдун Улан-Батор
Я нашел с помощью лезвия, нашел след желудочно-кишечного тракта.
Аммон и его союзники будут поддерживать новую демо-версию для зимы
я ценю вашу боль
полу-экзотический показ мод
я также должен пойти в ад, вы знаете, как в старые времена
положил его задницу
Я не знаю, что делать с жиром
командир Нормандии ездить стене
был ужален группой лиц
Если вы все еще женщина
он обеспокоен тем, что он дурак
Дали присоединился к команде
пастор Угадай
жаловался на свою невиновность
овчарки нашли картину Дали
похороны были нерегулярными
пирсинг челюсти, позвоночника и тела на рассвете
вечером, накануне зла
мастер окисления современной и классической литературы
эльфы бетона
солнце хитрые задницы убивает, когда высокомерный
Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами смерти
Большинство детей были созданы на основе компьютерной графики и серых тараканов.
через несколько дней опоздал на несколько месяцев
Отсюда: http://beyondhyllis.ixbb.ru/
 
Мультяшка_ЮДата: Четверг, 08.08.2013, 23:32 | Сообщение # 20
Группа: Администраторы
Сообщений: 1309
Статус: Offline
Мастер окисления - это как вообще? lol Это ведь не круче, чем мастер Йода? blink

Не совсем перевод, но сейчас получилась фраза "Кейт Александер объявила об открытии Задов гильдий"... Хорошо, что вовремя заметила... biggrin


Нужна помощь в прохождении? Стучитесь в скайп, ник - Niysiechka.

КИ 10960094 или 12608043.

- Ребят, а вы вообще в курсе, что это - игра?! (с)

 
Форум » Гильдия Переводчиков » Перевод и локализация » Ф помосчь перевотчегу (перевод - такой перевод...)
Страница 1 из 212»
Поиск: